-
1 féminin
feminɛ̃adjweiblich, femininfémininféminin [feminɛ̃]————————féminin1 population, sexe weiblich2 femme, mode weiblich3 voix Frauen-; vêtements, mode Damen-; condition, revendication der Frauen; Beispiel: football féminin Sport Damenfußball masculin(féminin) -
2 entrée
ɑ̃tʀef1) Eingang m, Einfahrt f2) ( accès) Zugang m, Zutritt m3) (à un parti, à un club) Beitritt m, Eintritt m4) ( vestibule) Diele f, Flur m5) ( dans un pays) Einreise f6) ( dans un autobus) Einstieg m7)8)9)10) GAST Vorspeise f11) ( de données informatiques) INFORM Eingabe f12)entrée en scène — THEAT Auftritt m
13) ( de marchandises) ECO Zugang m, Eingang mentréeentrée [ãtʀe]1 d'une personne Eintreten neutre; d'un acteur Auftritt masculin; d'un train Einfahrt féminin; Beispiel: à l'entrée de quelqu'un bei jemandes Eintreten; Beispiel: faire une entrée triomphale einen triumphalen Einzug halten; Beispiel: entrée en scène Auftritt2 (accès) Eingang masculin, Eingangsbereich masculin; Beispiel: à l'entrée de quelque chose am Eingang einer S. génitif; Beispiel: entrée principale Haupteingang; Beispiel: entrée de service Dienstboteneingang3 (droit d'entrer) Zutritt masculin; Beispiel: entrée interdite kein Zutritt; Beispiel: entrée interdite à tout véhicule Einfahrt verboten4 d'un appartement Diele féminin; d'un hôtel, immeuble Eingangshalle féminin; d'une maison Hausflur masculin5 (billet) Eintrittskarte féminin, Eintritt masculin; Beispiel: entrée non payante Freikarte féminin9 (commencement) Beispiel: entrée en action Eingreifen neutre; Beispiel: entrée en fonction Amtsantritt masculin; Beispiel: entrée en matière Einleitung féminin; Beispiel: entrée en vigueur Inkrafttreten neutre -
3 poste
I pɔst f1) Postamt n2) ( courrier) Post f
II
1. pɔst1) ( place) Position f2) ( posture) Positur f3) ( emploi) Stellung f, Posten m, Arbeitsstelle f
2. f( station) Station f, Anlage fposte1poste1 [pɔst]2 (administration) Post féminin; Beispiel: mettre à la poste zur [ oder auf die] Post bringen; Beispiel: par la poste mit der Post————————poste2poste2 [pɔst]1 (emploi) Stelle féminin; (dans une hiérarchie) Stellung féminin; Beispiel: poste de diplomate/de directeur Diplomaten-/Direktorposten; Beispiel: poste de professeur Lehrerstelle; Beispiel: avoir un poste de professeur als Lehrer arbeiten; Beispiel: être en poste à Berlin/au ministère in Berlin/im Ministerium arbeiten [ oder eine Stelle haben]4 (lieu) Beispiel: poste de douane/de contrôle Zoll-/Kontrollstelle féminin; Beispiel: poste d'incendie Feuerlöschanlage féminin; Beispiel: poste d'essence Tankstelle féminin; Beispiel: poste de pilotage Cockpit neutre; Beispiel: poste de police [Polizei]wache féminin; Beispiel: poste de secours Erste-Hilfe-Posten; (en montagne) Bergwacht féminin; Beispiel: poste frontière Grenzübergang masculin5 militaire Posten masculin; Beispiel: poste de commandement Befehlsstelle féminin; (au combat) Gefechtsstand; Beispiel: poste d'observation [oder de garde] Beobachtungsposten; Beispiel: poste d'écoute Lauschposten -
4 distributeur
distʀibytœʀm1) ( de journaux) Verteiler m2)3)4) CINE Filmverleiher mdistributeurdistributeur , -trice [distʀibytœʀ, -tʀis]Substantif masculin, féminin2 commerce Vertreiber(in) masculin(féminin); (entreprise) Vertriebsgesellschaft féminin; (diffuseur) Verkaufsstelle féminin; Beispiel: distributeur agréé/exclusif Vertragshändler masculin, féminin/Alleinvertreter masculin————————distributeurdistributeur [distʀibytœʀ]Automat masculin; Beispiel: distributeur de billets Geldautomat -
5 conseiller
kɔ̃seje
1. m1) ( titre) Rat m2) ( consultant) Berater m, Ratgeber m
2. v1) raten, beraten2) ( recommander) anratenconseillerconseiller , -ère [kõseje, -εʀ]Substantif masculin, féminin1 (qui donne des conseils) Ratgeber(in) masculin, féminin3 masculin administration, politique Rat masculin, féminin/Rätin féminin; Beispiel: conseiller municipal Gemeinderat; Beispiel: conseiller fédéral Suisse Bundesrat suisse————————conseillerconseiller [kõseje] <1>1 (recommander) Beispiel: conseiller un vin jdm einen Wein empfehlen; Beispiel: conseiller la prudence à quelqu'un jdm zur Vorsicht ratenimpersonnel Beispiel: il est conseillé à quelqu'un de faire quelque chose es empfiehlt sich für jemanden etwas zu tun -
6 emploi
ɑ̃plwam1) Verwendung f2) ( utilisation) Gebrauch m3) ( maniement) Handhabung f4) ( d'un appareil) Einsatz m5) ( place) Posten m, Stellung f6)emploi de la violence/emploi de la force — Gewaltanwendung f
7) ( travail) Arbeitsplatz m, Anstellung f, Stelle f, Beschäftigung femploiemploi [ãplwa]1 (poste) (Arbeits-)Stelle féminin, Arbeitsplatz masculin; Beispiel: un emploi d'informaticienne eine Arbeitsstelle als Informatikerin; Beispiel: emploi à mi-temps/à temps partiel/à plein temps Halbtags-/Teilzeit-/Ganztagsstelle féminin2 économie Beispiel: l'emploi die Beschäftigung; Beispiel: situation/politique de l'emploi Beschäftigungslage féminin/-politik féminin; Beispiel: être sans emploi arbeitslos sein3 (utilisation) Gebrauch masculin; d'un appareil Bedienung féminin; d'une somme Verwendung féminin; Beispiel: en avoir l'emploi Verwendung dafür haben; Beispiel: être d'un emploi facile/délicat leicht/vorsichtig zu handhaben sein4 linguistique Gebrauch masculin; Beispiel: ce mot a différents emplois das Wort hat verschiedene Bedeutungen -
7 héros
eʀomHeld mhéroshéros , héroïne [´eʀo, eʀɔin]Substantif masculin, féminin1 d'un événement Hauptperson féminin; d'un livre, film Held(in) masculin, féminin, Hauptfigur féminin -
8 pêche
I pɛʃ f; BOTPfirsich m
II pɛʃpêche1pêche1 [pε∫]►Wendungen: avoir la pêche familier topfit [ oder gut drauf] sein; se fendre la pêche familier sich kaputtlachen————————pêche2pêche2 [pε∫]1 (profession) Fischerei féminin, Fischfang masculin; Beispiel: produits de la pêche Fischereiprodukte Pluriel; Beispiel: pêche au thon/à la baleine T[h]unfisch-/Walfang masculin2 (loisir) Fischen neutre; (à la ligne) Angeln neutre; Beispiel: pêche à la mouche Fliegenfischerei féminin; Beispiel: pêche au lancer Spinnangeln neutre; Beispiel: aller à la pêche angeln gehen3 (période) Fangzeit féminin; Beispiel: la pêche est ouverte die Angelsaison ist eröffnet; (en mer) die Fangzeit hat begonnen -
9 chiffre
ʃifʀm1) Zahl f, Ziffer f2) ( code secret) Chiffre f3) Umsatz mchiffre d'affaires — ECO Geschäftsumsatz m
chiffrechiffre [∫ifʀ]1 Ziffer féminin, Zahl féminin; Beispiel: chiffre romain römische Zahl; Beispiel: à/de trois chiffres dreistellig4 (statistiques) Beispiel: les chiffres die Zahlen; Beispiel: en chiffres ronds in runden Zahlen; Beispiel: les chiffres du chômage die Arbeitslosenzahl -
10 remise
ʀəmizf1) Übergabe f2) ( présentation) Überreichung f3) ( distribution) Zustellung f4) ( report) Aufschiebung f5) ( délivrance) Ablieferung f6) ( cagibi) Abstellkammer f7) ( diminution des prix) Ermäßigung f8) ECO Abzug m, Rabatt mremiseremise [ʀ(ə)miz]1 d'une clé, d'une rançon Übergabe féminin; d'une décoration, d'un cadeau Übergabe, Überreichung neutre; d'une lettre, d'un paquet Zustellung féminin; (en mains propre) Aushändigung féminin3 (rabais) Nachlass masculin, Ermäßigung féminin, Rabatt masculin; Beispiel: faire une remise de 5% à quelqu'un jdm 5% Rabatt geben►Wendungen: remise en état [Wieder]instandsetzung féminin, Wiederherrichtung féminin; remise en forme Fitnesstraining neutre; Beispiel: centre de remise en forme Fitnesscenter neutre; remise à jour Aktualisierung; Beispiel: remise à jour des connaissances Auffrischen neutre der Kenntnisse; remise en marche Wieder-in-Gang-setzen neutre; Beispiel: remise en marche de l'économie Wiederankurbeln neutre der Wirtschaft -
11 policier
pɔlisje
1. m1) Polizist m2)roman policier — Krimi m
2. adjpolicierpolicier , -ière [pɔlisje, -jεʀ]I AdjectifBeispiel: chien/état policier Polizeihund masculin, féminin/-staat masculin; Beispiel: roman/film policier Kriminalroman masculin/-film masculin; Beispiel: femme policier Polizistin fémininII Substantif masculin, fémininPolizist(in) masculin(féminin) -
12 voyageur
vwajaʒœʀm1) Reisender m2) ( passager) Fahrgast m3)voyageurvoyageur , -euse [vwajaʒœʀ, -ʒøz]I AdjectifBeispiel: être d'humeur voyageuse reiselustig seinII Substantif masculin, féminin -
13 caisse
kɛsf1) Kasse f2)3) ( boîte) Kiste f, Kasten m4)grosse caisse — MUS Pauke f
caissecaisse [kεs]2 (dépôt d'argent, guichet) Kasse féminin; Beispiel: caisse enregistreuse Registrierkasse; Beispiel: caisse noire Geheimfonds masculin; Beispiel: faire la [oder sa] caisse Kasse[nsturz] machen; Beispiel: tenir la caisse die Kasse führen; Beispiel: passer à la caisse zur Kasse gehen; Beispiel: caisse d'épargne Sparkasse4 d'une horloge Gehäuse neutre; d'un tambour Resonanzkörper masculin; d'une voiture Karosserie féminin; Beispiel: grosse caisse große Trommel -
14 contrôle
kɔ̃tʀolm1) Kontrolle f2) ( examen) Prüfung f, Inspektion f, Überprüfung f3) ( surveillance) Aufsicht f, Überwachung f4) ( maîtrise) Steuerung fcontrôlecontrôle [kõtʀol]1 des passeports Kontrolle féminin; de la caisse Prüfung féminin; (douane) Zoll masculin; Beispiel: passer un contrôle durch eine Kontrolle durchkommen; Beispiel: contrôle d'identité Ausweiskontrolle; Beispiel: contrôle technique ≈ TÜV; Beispiel: contrôle antidopage Dopingkontrolle féminin2 sans pluriel (surveillance) Aufsicht féminin, Überwachung féminin; Beispiel: exercer un contrôle sur quelque chose etw überwachen3 école Arbeit féminin, Test masculin; Beispiel: contrôle de géographie Erdkundetest; Beispiel: contrôle continu université kontinuierliche Leistungskontrolle4 (maîtrise) Beispiel: garder/perdre le contrôle de quelque chose die Kontrolle über etwas Accusatif behalten/verlieren -
15 circuit
siʀkɥim1) Rundfahrt f2) ( de voiture) Rennbahn f, Autorennbahn f3) ( électrique) Stromkreis m4) (fig) Kreislauf mcircuitcircuit [siʀkɥi] -
16 meunier
mønjemMüller mmeuniermeunier , -ière [mønje, -jεʀ]Substantif masculin, féminin————————meuniermeunier [mønje] -
17 recruteur
recruteurrecruteur , -euse [ʀ(ə)kʀytœʀ, -øz]I Substantif masculin, fémininWerbeoffizier masculin, féminin; d'une entreprise Personalberater(in) masculin(féminin)II AppositionBeispiel: agent recruteur Mitgliederwerber(in) masculin(féminin) -
18 hauteur
otœʀf1) Höhe f2) ( élévation) Anhöhe f3) ( niveau) Niveau n4) (fig) Erhabenheit f, Adel m, Hochmut mhauteurhauteur [´otœʀ]1 d'une montagne, d'un mur Höhe féminin; géométrie Höhe; Beispiel: quelle est la hauteur de ce mur? wie hoch ist diese Mauer?; Beispiel: la hauteur est de 3 mètres die Höhe beträgt 3 Meter4 (même niveau) Beispiel: être à hauteur des yeux in Augenhöhe sein; Beispiel: à la hauteur du carrefour in Höhe der Kreuzung►Wendungen: être à la hauteur de quelqu'un/quelque chose jdm/einer S. gewachsen sein -
19 amoureux
amuʀø
1. adj
2. m( amant) Liebhaber mamoureuxamoureux , -euse [amuʀø, -øz]I Adjectifpersonne, regard verliebt; Beispiel: la vie amoureuse de quelqu'un jds Liebesleben neutre; Beispiel: être amoureux de quelqu'un in jemanden verliebt sein; Beispiel: tomber amoureux de quelqu'un sich in jemanden verliebenII Substantif masculin, féminin1 (soupirant) Verehrer(in) masculin, féminin; Beispiel: un amoureux/une amoureuse ein Verliebter/eine Verliebte; Beispiel: des amoureux Verliebte Pluriel; (sentiment plus profond) Liebende Pluriel; Beispiel: un amoureux/une amoureuse ein Liebhaber/eine Liebhaberin; Beispiel: en amoureux in trauter Zweisamkeit2 (passionné) Beispiel: amoureux de la musique/de la nature Musikliebhaber masculin(féminin)/Naturfreund masculin -
20 attaché
ataʃf1) Aufhänger m2) ( fixation) Befestigung f3)4)attache de remorque — TECH Anhängerkupplung f
attachéI Adjectif2 (lié par l'affection, l'habitude) Beispiel: être attaché à quelqu'un/quelque chose an jemandem/etwas hängen3 (associé) Beispiel: être attaché à quelque chose avantage, rétribution mit etwas verbunden sein; bonheur von etwas abhängig seinAttaché masculin; Beispiel: attaché d'ambassade [Botschafts]rat masculin/-rätin féminin; Beispiel: attaché de presse Pressesprecher(in) masculin(féminin)
См. также в других словарях:
féminin — féminin, ine [ feminɛ̃, in ] adj. • XIIe; lat. femininus, de femina → femme 1 ♦ Qui est propre à la femme. Le sexe féminin : les femmes. Charme féminin. ⇒ féminité. L intuition féminine. L intelligence féminine. ♢ N. m. Loc. L ÉTERNEL FÉMININ :… … Encyclopédie Universelle
MASCULIN-FÉMININ (symbolisme) — MASCULIN FÉMININ, symbolisme Dans l’univers mental humain, toutes les oppositions semblent s’ordonner en fonction du couple masculin féminin. Celui ci recouvre aussi bien des oppositions symboliques telles que lumière ténèbres, ciel terre, droite … Encyclopédie Universelle
feminin — Feminin, [femin]ine. adj. Qui appartient à la Femme, Qui est propre & particulier à la Femme, Le sexe feminin. Il signifie aussi, Qui ressemble à la Femme, ou Qui tient de la Femme. Cet homme a le visage feminin. la voix feminine. le geste… … Dictionnaire de l'Académie française
FÉMININ, INE — adj. Qui est propre et particulier à la femme. Le sexe féminin. La grâce féminine. Le costume féminin. Il signifie aussi Qui ressemble à la femme, ou qui tient de la femme. Cet homme a un visage féminin, une voix féminine, des manières féminines … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
FÉMININ — INE. adj. Qui appartient aux femmes, qui est propre et particulier à la femme. Le sexe féminin. Les ruses féminines. Il signifie aussi, Qui ressemble à la femme, ou qui tient de la femme. Cet homme a le visage féminin. La voix féminine. La… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
masculin — masculin, ine [ maskylɛ̃, in ] adj. • v. 1200; lat. masculinus I ♦ 1 ♦ Propre à l homme (II). ⇒ mâle. Goûts masculins. ⇒ viril. Caractères masculins (⇒ masculinité) . « ce fier, ce terrible et pourtant un peu nigaud de sexe masculin »… … Encyclopédie Universelle
Masculin, Féminin — est un film français de Jean Luc Godard sorti en 1966. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Commentaire … Wikipédia en Français
Masculin, feminin — Masculin, féminin Masculin, féminin est un film français de Jean Luc Godard sorti en 1966. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Commentaire … Wikipédia en Français
Masculin, féminin : 15 faits précis — Masculin, féminin Masculin, féminin est un film français de Jean Luc Godard sorti en 1966. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Commentaire … Wikipédia en Français
Masculin féminin (X-Files) — Pour le film de Jean Luc Godard, voir Masculin, féminin. Épisode de X Files Masculin féminin … Wikipédia en Français
Masculin Féminin — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Masculin, féminin, film français de Jean Luc Godard Masculin féminin, épisode de la série télévisée X Files. Ce document provient de « Masculin… … Wikipédia en Français